FECHA DE PUBLICACIÓN 21-noviembre-2017
AUTEUR Silvia Alberdi
ISBN 9788494083792
TAMAÑO DEL ARCHIVO: 7,99 MB MB

Page précédente: Alana i alada
Page suivante: La batalla del límite


description

y arriesgarlo todo a un sólo lanzamiento ; y perderlo, y empezar de nuevo desde el principio y no decir ni una palabra sobre tu pérdida. Si puedes forzar tu corazón y tus nervios y tus tendones, para seguir adelante mucho después de haberlos perdido, y resistir cuando no haya nada en ti.  · Aquí, puedes leer 5 poemas de Rudyard Kipling. Canción de arpas para las mujeres danesas (El duende de la colina Pook) ¿En qué queda una mujer si la abandonas, y el fuego del hogar, la tierra de la familia, para seguir al viejo y gris Hacedor de Viudas? No tiene casa en la que alojar un huésped: una cama fría sólo en la que todos descansan,4,5/5(33).  · poema de rudyard kipling diciembre 23, de afores Deja un comentario «Si» (originalmente “If”) es un poema escrito en por el autor inglés Rudyard Kipling que conforma las reglas del comportamiento británico. 10 Poemas de Rudyard Kipling. NO DESISTAS. Cuando vayan mal las cosas como a veces suelen ir, cuando ofrezca tu camino solo cuestas que subir, cuando tengas poco haber pero mucho que pagar, y precises sonreír aun teniendo que llorar, cuando ya el dolor te agobie y no puedas ya sufrir, descansar acaso debes ¡pero nunca desistir! Tras las sombras de la duda ya plateadas, ya sombrías, puede. Poemas famosos de Rudyard Kipling en español. La mejor poesía clásica en formato de texto. Poemas populares de Rudyard Kipling en español. Poesías famosos de amor y amistad en español en formato de texto. Y arriesgarlo todo de una vez en un golpe de azar, Y perder, y volver a comenzar desde el principio Y no dejar escapar nunca una palabra sobre tu pérdida; Si puedes hacer que tu corazón, tus nervios y tus músculos Te respondan mucho después de que hayan perdido su fuerza, Y permanecer firmes cuando nada haya en ti Excepto la voluntad que les dice ¡Adelante! Si puedes hablar con la. Rudyard Kipling. SI. Si tu peux voir détruit l'ouvrage de ta vie Et, sans dire un seul mot te remettre à rebâtir Ou perdre d'un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et sans un soupir, Si tu peux être amant sans être fou d'amour Si tu peux être fort sans cesser d'être tendre et, te sentant haï, sans haïr à ton tour, Pourtant lutter et te défendre; Si tu peux supporter d. de Rudyard Kipling Avec la traduction d'André Maurois IF SI If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, don't deal in lies, Or being hated, don't give way to hating, And yet don't look too good. Si, en anglais If—, est un poème de Rudyard Kipling, écrit en , et publié en dans Rewards and autoservis-sakmardi.com lui a été inspiré par le raid Jameson [1]. Évocation de la vertu britannique de l'ère victorienne, comme Invictus de William Ernest Henley vingt ans plus tôt, ce poème est rapidement devenu très célèbre. Deux de ses vers sont notamment reproduits à l'entrée des. Poème IF de Rudyard Kipling (Si), tu seras un homme, mon fils: texte de la traduction française par Jules Castier et version originale.